<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackbac="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>莎拉珊德之天方夜谭</title><description>《一千零一夜》又称《天方夜谭》。据说最早可追溯到1400多年前的古印度，后来流传到萨珊波斯，于9世纪左右传入阿拉伯，成书于16世纪。18世纪初传入西方，大受欢迎，历久不衰，影响了西方的文学创作，塑造了西方人心目中阿拉伯世界的形象。这部作品在20世纪初经西方传到中国。  

　　故事以萨珊波斯国王与宰相女儿萨拉珊-德（一般译作山鲁佐德，太没女人味了）的故事为骨干：山努亚国王发现后宫荒淫，于是痛恨女人，誓言每晚跟一个女子圆房，到天亮即把她处死。宰相的女儿萨拉珊-德不忍看到姐妹受害，于是不顾父亲反对，自愿陪国王过夜；圆房后她对国王讲故事，但天亮时故事还未讲完，国王欲知后事如何，暂且留住她的命；第二晚她再跟国王说故事，但说到紧张处又天亮了（说书的鼻祖，汗一个）......《一千零一夜》的故事就这样由宰相女儿一夜复一夜讲出。 

　　《一千零一夜》的故事种类繁多,色彩斑斓。出场人物除各种神魔、精灵外,几乎涉及到社会上各个阶层和各种职业,诸如帝王将相、王子公主、商贾渔夫、裁缝僧人、贩夫走卒、工匠艺人、奴隶婢女……无所不有。多数故事具有神幻色彩,波诡云谲,瞬息万变。神话,在这里成了表现社会生活的某种特殊艺术手段。透过蒙在故事中神秘莫测的外衣,可以窥见古代阿拉伯社会生活的种种场景，以及人们寄托其中的美好愿望和追求。

　　但是托皮的这部《萨拉珊德之天方夜谭》(Sahrazad，西班牙语版，西班牙星球漫画公司（Planetacomic）出品)没有选择奇闻轶事，而是着眼现实，他是想告诉我们，真理不光是用眼睛看，更要用心聆听。</description><link>https://www.hkmanga.com/manhua-shalashandezhitianfangyetan</link><item><title>第1卷 </title><link>https://www.hkmanga.com/m45287/</link><author>托皮</author><pubDate>Fri, 21 Dec 2007 04:56:00 GMT</pubDate></item></channel></rss>